The semantic change of tenses in Arabic sentences: A linguistic studyon tafsir of Beydâvî

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2017

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

This study deals with sentence structure on the Qur‟an in terms of tenses. Indicators of these sentences are naturally undergo a change during the course. In addition, for some reasons, specific meanings are also placed behind the aspect. The Arabic muzari tense expresses present and future tenses. Sentences in the Arabic begin with the tenses then transit to another verb or tense. For some reasons, tense shift causes changes in meaning in the sentence. For example, “ؿخء / came”, this verb refers to past time, but in this verse from the Quran: “لظقُح ٝهللا قش ٗؿخء ارح / When there comes Allah’s (God’s) help” refers to future tense. This verse can be translated in this meaning “When Allah‟s (God‟s) help will come”. This is due to the use of verb “ؿخء “in conjunction with preposition “ارح .“As mentioned above with the tense shift demonstrate itself in many verses from the Quran. The study in hand analyzes these verses of Quran and the glosses of same verses from Nâsıruddîn Ebi‟l-Hayr Abdullah b. Umar b. Muhammed eş-Şirâzî eş-Şâfi‟î‟s writings for Tafsir of Beydâvi. Furthermore, the same fact will be evaluated in the Turkish translations of Tafsir of Beydâvi, taking into consideration of “Hâşiyetu‟l-Konevî „Alâ Tefsîri‟l-Beydâvî” in order to bring a different viewpoint to the subject.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Din Bilimi, Beşeri Bilimler, Ortak Disiplinler, Sosyal Bilimler, Disiplinler Arası, Mantık, Semantic Change, Tense Shift, Tafsir of Beydâvî, Meaning Transportation, Verses of Quran

Kaynak

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

20

Sayı

52

Künye

Can, A. H., Can, B., Aly, E. (2017). The semantic change of tenses in Arabic sentences: A linguistic studyon tafsir of Beydâvî. Dini Araştırmalar, 20, 52, 75-97.